Студенты и преподаватели АмГУ побывали в этнолингвистической экспедиции в эвенкийском селе Усть-Нюкжа в Тындинском округе Приамурья, которое славится тем, что там удается сохранить национальный язык и традиционный вид деятельности эвенков – оленеводство.
Целью экспедиции было изучение социолингвистической ситуации на территории проживания олёкминских эвенков (ранее их ошибочно относили к группе джелтулакских эвенков амурского бассейна). Для этого в эвенкийское село отправились студенты и преподаватели кафедры иностранных языков филологического факультета и кафедры педагогики и психологии факультета социальных наук – всего 11 человек.
Изучая язык и культуру эвенков, студенты и аспиранты приняли участие в международном конкурсе «Родовой зов оленевода», который проводился в рамках проекта «Эдэрил Бакалдын». Его концепция заключается в сохранении уникального достояния человечества – «древнего союза оленя и человека» – феномена, который прошел путь от тотемного поклонения охотников древности до создания сложных экономических систем оленеводства.
Как рассказали в вузе, конкурс «Родовой зов оленевода» проводится третий год подряд. Инициатива его проведения принадлежит Амурскому госуниверситету и региональному отделению «Ассамблеи народов России».
«Конкурс «Родовой зов оленевода» – это про язык. Эвенкийский, исчезающий и спасаемый на нашей амурской земле. Исчезающий язык сохранить трудно, так как языковой мир – это область коллективного бессознательного. Активный шаг языкового конкурса «Родовой зов оленевода» – пробудить инициативу и интерес у молодёжи к языку кочевников-оленеводов, дать ребятам возможность побороться, у кого память лучше, нервы крепче, подготовка сильнее. В «Родовом зове оленевода» два вида соревнований: письменная и устная (тест+эссе и словесная коммуникация с животным). У оленеводов Севера повсеместно распространены возгласы, команды для приручения северного оленя. Языковой пласт оленеводческой лексики богат и детально разработан. Ценность животного для северных кочевников закреплена в фольклоре малых жанров (пословицах и поговорках), а также в самом мировоззрении таежника. Участники конкурса попытались отразить величественный мир амурской тайги, где северный олень – символ жизни для эвенков», – рассказали в университете.
В качестве примера в вузе приводят отрывок из эссе одного из участников конкурса (перевод с эвенкийского на русский язык):
«...Мой олень стар, но крепок. Его рога, как ветки пихты, раскинулись над его гордой головой. Иногда мне кажется, что он понимает меня лучше людей, а в минуты грусти он всегда поддержит меня своим безмолвным спокойствием и теплотой в глазах. Ты – мой лучший друг, Улгэн! Сколько перевалов мы одолели и, я верю, еще одолеем!...».
Что касается проекта «Эдэрил Бакалдын» – он объединяет молодежь, погруженную в тунгусскую (эвенкийскую) культуру не только Амурской области, но и Хабаровского и Забайкальского краёв, республик Якутия и Бурятия. В этом году проект имеет статус международного, так как его участниками стали жители орочонских поселений провинции Хэйлунцзян и Внутренней Монголии КНР. Молодые орочоны Китая приехали их национальных поселений Баина, Алихэ, Синшэн, Сюнькэ, Синсин, Синьэ. Общее количество участников «Эдэрил Бакалдын» в 2026 году – около ста человек.
По мнению организаторов, такие конкурсы способствуют сохранению и популяризации традиционного эвенкийского уклада, культуры и языка, создают ту самую среду, где молодой эвенк может сказать себе: «Мой язык – это мой ресурс! Это моя сила и моя связь с миром, а не просто диалект, на котором говорят бабушки в тайге!».
Результатом этнолингвистической экспедиции стала база данных по жизнеспособности эвенкийского языка и культуры у молодежи и старшего поколения из числа коренных малочисленных народов на территориях не только Амурской области, но и Каларского округа Забайкальского края (села Чара и Куанда) и Верхнебуреинского района Хабаровского края (село Новый Ургал и поселок Чегдомын).
При использовании материалов активная индексируемая гиперссылка на сайт AMUR.LIFE обязательна.
